Lexicons and Grammars are vital instruments in the hands of biblical scholars. With these, scholars are able to properly understand the primary languages through which ancient writers communicated. Below are various lexicons and grammars that will be priceless in your studies in Greek.
These links will take you to the OADTL catalog. Once their click on the "View eBook" button to gain access to the materials.
|Greek-English Lexicon (The Great Scott 8th Edition) by H.G. Liddell; R. Scott||
This is the standard classical Greek lexicon used by classicists. This is not the best lexicon for NT Greek but when translating anything written prior to the NT and the LXX this should be consulted.
|A Greek-English Lexicon of the New Testament by Joseph Thayer||
Thayer translated and expanded Grimm Wilke's 1851 Latin work Clavis Novi Testamenti
|A Patristic Greek Lexicon by G.W.H. Lampe||
This is a specialty Greek lexicon focused on the works after the NT. As a specialty dictionary, it will not have common words in it but words or definitions that are specific to the Patristic corpus.
|Greek-English Lexicon to the New Testament after the Latest and Best Authorities by W.J. Hickie||
An excellent lexicon if you are simply looking for a concise definition of a word. It will also give a couple of references to where the word can be found in the NT.
The Vocabulary of the Greek Testament: Illustrated from the Papyri and other Non-Literary Sources by James Hope Moulton; George Milligan
|One of the first English lexicons that used the recently discovered Egyptian papyri dating from the early Christian period to help better define various words found in both the papyri and the New Testament.|
|Greek Grammar by Herbert Weir Smyth||
This is the standard English grammar of the Greek language. It focuses more on Attic Greek but the majority of the grammatical rules are the same for Koine Greek.
|Grammar of New Testament Greek by Friedrich Blass||
This is often referred to as the standard Koine Greek grammar. Though this work is a little dated it focuses on many of the peculiar differences between Koine Greek and Attic Greek. This is the 1898 Version
|A Grammar of the Greek New Testament in the Light of Historical Research by A.T. Robertson||
Though dated, this is a very thorough grammar that focuses specifically on the NT. Unlike most linguistic grammar books, this is organized like a work of prose rather than a standard reference work with section numbers and subsections which can make it more difficult to browse. However, this should not take away from the genius of the work.
|A Grammar of the Old Testament in Greek by H. St. John Thackeray||
This is one of the few English grammars focusing exclusively on Septuagint Greek, though dated, this work is still important for students because of some of the unique aspects of this translation of the Hebrew Bible.
|A Grammar of New Testament Greek: Prologemona by John. H. Moulton, et al||
The Grammar of New Testament Greek was begun by J.H. Moulton in 1906 and finished by Nigel Turner in 1976. In four volumes the authors have covered every aspect of the Greek language as it applies to the New Testament. Their thought-provoking analysis is supplemented by a multitude of invaluable charts and indices. Unfortunately only vol. 1 is open access.